المادة 1: التعاريف

  1. يشار إلى موقع TractorTuning.com الموجود في Maasland ، غرفة التجارة رقم 27315740 ، على أنه البائع في هذه الشروط والأحكام العامة.
  2. يشار إلى الطرف الآخر للبائع بالمشتري في هذه الشروط والأحكام العامة.
  3. الأطراف هي البائع والمشتري معا.
  4. تشير الاتفاقية إلى اتفاقية الشراء بين الطرفين.

المادة 2: تطبيق الشروط والأحكام العامة

  1. تنطبق هذه الشروط والأحكام على جميع عروض الأسعار والعروض والاتفاقيات وتسليم الخدمات أو البضائع من قبل البائع أو نيابة عنه.
  2. لا يمكن الخروج عن هذه الشروط إلا إذا تم الاتفاق صراحةً على ذلك كتابةً من قبل الأطراف.

المادة 3: الدفع

  1. يتم دائمًا دفع سعر الشراء الكامل في المتجر على الفور. في بعض الحالات ، من المتوقع وديعة للحجوزات. في هذه الحالة ، سيتلقى المشتري إثبات الحجز والدفع المسبق.
  2. إذا لم يدفع المشتري في الوقت المحدد ، فهو في حالة تقصير. إذا ظل المشتري في حالة تقصير ، يحق للبائع تعليق الالتزامات حتى يفي المشتري بالتزامه بالدفع.
  3. إذا ظل المشتري في حالة تخلف عن السداد ، فسيشرع البائع في التحصيل. سيتحمل المشتري التكاليف المتعلقة بهذه المجموعة. يتم احتساب تكاليف التحصيل هذه على أساس مرسوم التعويض عن تكاليف التحصيل خارج نطاق القضاء.
  4. في حالة التصفية أو الإفلاس أو الحجز أو تعليق الدفع للمشتري ، تكون مطالبات البائع على المشتري مستحقة وواجبة السداد على الفور.
  5. إذا رفض المشتري التعاون في تنفيذ البائع للطلب ، فإنه يظل ملزمًا بدفع السعر المتفق عليه للبائع.

المادة 4: العروض والاقتباسات والسعر

  1. العروض غير ملزمة ، ما لم ينص العرض على شرط القبول. إذا لم يتم قبول العرض خلال تلك الفترة المحددة ، سينتهي العرض.
  2. تعتبر أوقات التسليم في عروض الأسعار إرشادية ولا تمنح المشتري الحق في الحل أو التعويض إذا تم تجاوزها ، ما لم يتفق الطرفان صراحةً على خلاف ذلك كتابةً.
  3. لا تنطبق العروض والاقتباسات تلقائيًا على الطلبات المتكررة. يجب أن توافق الأطراف على هذا صراحة وخطيا.
  4. يتكون السعر المذكور في العروض وعروض الأسعار والفواتير من سعر الشراء بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة المستحقة وأي رسوم حكومية أخرى.

المادة 5: حق الانسحاب

  1. يحق للمستهلك فسخ الاتفاقية في غضون (5) أيام بعد استلام الطلب دون إبداء أي سبب (حق الانسحاب). تبدأ الفترة من لحظة استلام المستهلك للطلب (بالكامل).
  2. لا يوجد حق في الانسحاب إذا كانت المنتجات مصممة خصيصًا وفقًا لمواصفاتها أو ذات مدة صلاحية قصيرة.
  3. يمكن للمستهلك استخدام نموذج سحب من البائع. يلتزم البائع بإتاحة ذلك للمشتري فورًا بعد طلب المشتري.
  4. خلال فترة التفكير ، سيتعامل المستهلك مع المنتج والتعبئة بعناية. سوف يقوم فقط بتفريغ أو استخدام المنتج بالقدر اللازم لتقييم ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالمنتج. إذا مارس حقه في الانسحاب ، فسيعيد المنتج غير المستخدم وغير التالف مع جميع الملحقات الموردة - وإذا كان ذلك ممكنًا - في عبوة الشحن الأصلية إلى البائع ، وفقًا للتعليمات المعقولة والواضحة التي يقدمها رائد الأعمال.

المادة 6: تعديل الاتفاقية

  1. إذا بدا أثناء تنفيذ الاتفاقية أنه من الضروري للتنفيذ السليم للمهمة تغيير أو استكمال العمل الذي سيتم تنفيذه ، فسيقوم الطرفان بتعديل الاتفاقية وفقًا لذلك في الوقت المناسب وبالتشاور المتبادل.
  2. إذا اتفق الطرفان على تعديل الاتفاقية أو استكمالها ، فقد يتأثر وقت الانتهاء من التنفيذ. سيبلغ البائع المشتري بهذا في أقرب وقت ممكن.
  3. إذا كان للتغيير أو الإضافة إلى الاتفاقية عواقب مالية و / أو نوعية ، فسيبلغ البائع المشتري كتابيًا مسبقًا.
  4. إذا اتفق الطرفان على سعر ثابت ، سيشير البائع إلى أي مدى سيؤدي التغيير أو التكملة إلى الاتفاقية إلى تجاوز هذا السعر.
  5. على عكس أحكام الفقرة الثالثة من هذه المقالة ، لا يمكن للبائع فرض تكاليف إضافية إذا كان التغيير أو الإضافة نتيجة لظروف يمكن أن تنسب إليه.

المادة 7: تسليم ونقل المخاطر

  1. بمجرد استلام المشتري للعنصر الذي تم شراؤه ، تنتقل المخاطر من البائع إلى المشتري.

المادة 8: البحث والشكاوى

  1. المشتري ملزم بفحص البضائع المسلمة في وقت التسليم ، ولكن على أي حال في أقصر مدة ممكنة. عند القيام بذلك ، يجب على المشتري التحقق مما إذا كانت جودة وكمية العناصر المسلمة تتوافق مع ما اتفق عليه الطرفان ، أو على الأقل أن الجودة والكمية تفي بالمتطلبات التي تنطبق عليها في حركة المرور العادية (التجارية).
  2. يجب على المشتري تقديم الشكاوى المتعلقة بالتلف أو النقص أو فقدان البضائع المسلمة إلى البائع كتابيًا في غضون 10 أيام عمل بعد يوم تسليم البضاعة.
  3. إذا تم الإعلان عن أن الشكوى تستند إلى أسس جيدة خلال المدة المحددة ، فيحق للبائع إما الإصلاح أو إعادة التسليم ، أو إلغاء التسليم وإرسال إشعار دائن إلى المشتري عن ذلك الجزء من سعر الشراء.
  4. لا يمكن التذرع بالانحرافات البسيطة و / أو المعتادة والاختلافات في الجودة أو الكمية أو الحجم أو النهاية ضد البائع.
  5. ليس للشكاوى المتعلقة بمنتج معين أي تأثير على المنتجات أو الأجزاء الأخرى التي تنتمي إلى نفس الاتفاقية.
  6. لن يتم قبول أي شكاوى بعد معالجة البضائع من قبل المشتري.

المادة 9: العينات والنماذج

  1. إذا تم عرض عينة أو نموذج أو تقديمه للمشتري ، فمن المفترض أنه تم تقديمه فقط كمؤشر دون أن يكون العنصر المطلوب تسليمه مطابقًا له. هذا يختلف إذا كان الطرفان قد اتفقا صراحة على أن العنصر الذي سيتم تسليمه سوف يتوافق مع هذا.
  2. في حالة العقود المتعلقة بالممتلكات غير المنقولة ، يُفترض أيضًا أن تكون المساحة السطحية أو الأبعاد والمؤشرات الأخرى إرشادية فقط ، دون أن يكون العنصر المطلوب تسليمه مطابقًا لها.

المادة 10: التسليم

  1. يتم التسليم "تسليم الأعمال / المحل / المستودع". هذا يعني أن جميع التكاليف على المشتري.
  2. يلتزم المشتري باستلام البضائع في الوقت الذي يقوم فيه البائع بتسليمها أو تسليمها إليه ، أو في الوقت الذي يتم فيه توفير هذه البضائع له وفقًا للاتفاقية.
  3. إذا رفض المشتري الاستلام أو كان مهملاً في تقديم المعلومات أو التعليمات اللازمة للتسليم ، يحق للبائع تخزين العنصر على حساب المشتري ومسؤوليته.
  4. إذا تم تسليم البضائع ، يحق للبائع فرض أي تكاليف تسليم.
  5. إذا احتاج البائع إلى معلومات من المشتري لأداء الاتفاقية ، فسيبدأ وقت التسليم بعد أن يتيح المشتري هذه المعلومات للبائع.
  6. فترة التسليم التي يحددها البائع هي إرشادية. هذا ليس موعدا نهائيا ابدا إذا تم تجاوز المصطلح ، يجب على المشتري أن يعطي البائع إشعارًا كتابيًا بالتقصير.
  7. يحق للبائع تسليم البضائع على أجزاء ، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك كتابةً أو أن التسليم الجزئي ليس له قيمة مستقلة. يحق للبائع إصدار فاتورة بهذه الأجزاء بشكل منفصل عند التسليم على أجزاء.

المادة 11: القوة القاهرة

  1. إذا لم يتمكن البائع من الوفاء بالتزاماته بموجب الاتفاقية بسبب القوة القاهرة ، أو في الوقت المناسب أو عدم الوفاء بشكل صحيح ، فلن يكون مسؤولاً عن الضرر الذي لحق بالمشتري.
  2. بموجب القوة القاهرة ، يعني الطرفان في أي حال أي ظرف لا يمكن للبائع أخذه في الاعتبار في وقت الدخول في الاتفاقية ونتيجة لذلك لا يمكن للمشتري توقع الأداء الطبيعي للاتفاقية ، مثل المرض أو الحرب أو خطر الحرب والحرب الأهلية و أعمال الشغب ، وأعمال الحرب ، والتخريب ، والإرهاب ، وانقطاع التيار الكهربائي ، والفيضانات ، والزلازل ، والحرائق ، واحتلال الشركات ، والإضرابات ، وإقصاء العمال ، وتغيير الإجراءات الحكومية ، وصعوبات النقل ، وغيرها من الاضطرابات في أعمال البائع.
  3. علاوة على ذلك ، يفهم الطرفان أن القوة القاهرة تعني أن الشركات الموردة التي يعتمد عليها البائع في تنفيذ الاتفاقية لا تفي بالالتزامات التعاقدية تجاه البائع ، ما لم يكن من الممكن إلقاء اللوم على البائع.
  4. إذا نشأت حالة على النحو المشار إليه أعلاه نتيجة عدم قدرة البائع على الوفاء بالتزاماته تجاه المشتري ، فسيتم تعليق هذه الالتزامات طالما كان البائع غير قادر على الوفاء بالتزاماته. إذا استمر الوضع المشار إليه في الجملة السابقة لمدة 30 يومًا تقويميًا ، يحق للأطراف حل الاتفاقية كتابيًا كليًا أو جزئيًا.
  5. في حالة استمرار القوة القاهرة لأكثر من ثلاثة أشهر ، يحق للمشتري فسخ الاتفاقية بأثر فوري. لا يمكن الحل إلا بخطاب مسجل.

المادة 12: نقل الحقوق

  1. لا يمكن نقل حقوق أي طرف بموجب هذه الاتفاقية دون موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر. ينطبق هذا الحكم كشرط له تأثير قانون الملكية كما هو مشار إليه في المادة 3:83 ، الفقرة الثانية ، من القانون المدني الهولندي.

المادة 13: الاحتفاظ بحق الملكية والحق في الاحتفاظ بها

  1. تظل البضائع الموجودة لدى البائع والبضائع والأجزاء المسلمة ملكًا للبائع حتى يدفع المشتري السعر المتفق عليه بالكامل. حتى ذلك الوقت ، يمكن للبائع الاحتجاج باحتفاظه بحق الملكية واستعادة البضائع.
  2. إذا لم يتم دفع المبالغ المتفق عليها التي يتعين دفعها مقدمًا أو لم يتم دفعها في الوقت المحدد ، يحق للبائع تعليق العمل حتى يتم دفع الجزء المتفق عليه. ثم يكون هناك تقصير من الدائن. في هذه الحالة ، لا يمكن التذرع بالتسليم المتأخر ضد البائع.
  3. لا يحق للبائع رهن أو رهن البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بأي طريقة أخرى.
  4. يتعهد البائع بالتأمين على البضائع المسلمة إلى المشتري الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية والحفاظ عليها مؤمنة ضد الحريق والانفجار والضرر المائي وكذلك ضد السرقة وإتاحة الوثيقة للفحص عند الطلب الأول.
  5. إذا لم يتم تسليم البضائع بعد ، ولكن لم يتم دفع الدفعة المقدمة أو السعر المتفق عليه وفقًا للاتفاقية ، يحق للبائع الاحتفاظ بها. في هذه الحالة ، لن يتم تسليم العنصر حتى يدفع المشتري بالكامل ووفقًا للاتفاقية.
  6. في حالة التصفية والإفلاس وتعليق مدفوعات المشتري ، تكون التزامات المشتري مستحقة وواجبة السداد على الفور.

المادة 14: المسؤولية

  1. إن أي مسؤولية عن الأضرار الناشئة عن أو فيما يتعلق بأداء اتفاقية ما تكون دائمًا محدودة بالمبلغ الذي يتم دفعه في الحالة ذات الصلة من خلال بوليصة (وثائق) تأمين المسؤولية التي تم الحصول عليها. سيتم زيادة هذا المبلغ بمقدار المبلغ المقتطع وفقًا للسياسة ذات الصلة.
  2. لا تُستبعد مسؤولية البائع عن الضرر الناتج عن الإهمال المتعمد أو المتعمد من جانب البائع أو مرؤوسيه الإداريين.

المادة 15: واجب تقديم شكوى

  1. يلتزم المشتري بالإبلاغ الفوري عن الشكاوى المتعلقة بالعمل المنجز للبائع. تحتوي الشكوى على وصف للعيوب يكون مفصلاً قدر الإمكان ، حتى يتمكن البائع من الاستجابة بشكل مناسب.
  2. إذا كانت الشكوى مبررة ، فإن البائع ملزم بإصلاح البضائع واستبدالها إذا لزم الأمر.

المادة 16: الضمانات

  1. في حالة تضمين ضمانات في الاتفاقية ، يتم تطبيق ما يلي. يضمن البائع أن المبيع يتوافق مع الاتفاقية ، وأنه سيعمل بدون عيوب وأنه مناسب للاستخدام الذي ينوي المشتري القيام به. هذا الضمان ساري المفعول لمدة عامين تقويميين بعد استلام العناصر المباعة من قبل المشتري.
  2. الغرض من الضمان المشار إليه هو إنشاء توزيع للمخاطر بين البائع والمشتري بحيث تكون عواقب خرق الضمان دائمًا على حساب البائع ومخاطرته بالكامل ولا يمكن للبائع أبدًا الاعتماد على خرق الضمان. المقالة 6:75 BW. تنطبق أحكام الجملة السابقة أيضًا إذا كان التعدي معروفًا للمشتري أو كان من الممكن أن يكون معروفًا من خلال إجراء تحقيق.
  3. لا يسري الضمان المذكور إذا كان العيب قد نشأ نتيجة استخدام غير حكيم أو غير لائق أو إذا قام المشتري أو الأطراف الثالثة - بدون إذن - بإجراء تغييرات أو حاول إجراء أو استخدام العنصر الذي تم شراؤه لأغراض لم يكن الغرض منها ذلك.
  4. إذا كانت البضائع التي قدمها البائع تتعلق بسلعة أنتجها طرف ثالث ، فإن الضمان يقتصر على الضمان المقدم من هذا المنتج.

المادة 17: القانون الواجب التطبيق والمحكمة المختصة

  1. القانون الهولندي ينطبق حصريًا على كل اتفاقية بين الطرفين.
  2. تتمتع المحكمة الهولندية في المنطقة التي يقع فيها (Motorsport24) بسلطة قضائية حصرية للنظر في أي نزاعات بين الأطراف ، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
  3. يتم استبعاد انطباق اتفاقية فيينا للبيع.
  4. إذا تم اعتبار بند أو أكثر من هذه الشروط والأحكام العامة مرهقًا بشكل غير معقول في الإجراءات القانونية ، فستظل الأحكام الأخرى سارية المفعول.